EINHELL RG-SP 300 RB Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Pompes à eau EINHELL RG-SP 300 RB. Einhell RG-SP 300 RB Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 44
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Originalbetriebsanleitung
Regenfasspumpe
t
Original operating instructions
Rain Barrel Pump
p
Mode d’emploi d’origine
Pompe pour collecteur de pluie
C
Istruzioni per l’uso originali
Pompa per fusti di acqua piovana
lL
Original betjeningsvejledning
Pumpe til regnvandsbeholder
Bf
Originalne upute za uporabu
Pumpa za kišnicu
Art.-Nr.: 41.704.34 I.-Nr.: 11031
RG-SP
300 RB
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Résumé du contenu

Page 1

OriginalbetriebsanleitungRegenfasspumpetOriginal operating instructionsRain Barrel PumppMode d’emploi d’originePompe pour collecteur de pluieCIstruzi

Page 2

D10Störungen Ursachen AbhilfeGerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt- Schwimmschalter schaltet nicht- Netzspannung überprüfen- Schwimmschalter in

Page 3

GB11 Important!When using equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating manual

Page 4

12GBmisuse. The user / operator and not themanufacturer will be liable for any damage or injuriesof any kind caused as a result of this.Please note th

Page 5

GB13switches on and off. Make sure that the distance between the floatingswitch head and the cable holder is not too small.If the distance is too sma

Page 6

14GBFaults Cause RemedyThe equipment does not start- Power supply not connected- Floating switch does trigger- Check power supply- Raise position

Page 7 - 6. Bedienung

15F Attention !Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin dʼéviter desblessures et dommages. Veuillez don

Page 8 - Ersatzteilbestellung

16Fdes briques.Lʼappareil ne convient pas à une utilisation continue,par exemple comme pompe de circulation dans unepièce dʼeau. La durée de vie atten

Page 9

17F6. CommandeAprès avoir lu attentivement les présentesinstructions dʼinstallation et de service, vous pouvezmettre lʼappareil en service en respecta

Page 10 - 10. Fehlersuchplan

18F8.2 MaintenanceAucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance.8.3 Commande de pièces de rechange :Pour les commandes de pièces

Page 11 -  CAUTION!

19FDérangements Origines RemèdeL'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque- Interrupteur à flotteur necommute pas- Vérifier la tension

Page 12 - 6. Operation

2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety informatio

Page 13 - 9. Disposal and recycling

20I Attenzione!Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente

Page 14 - 10. Troubleshooting guide

I21Tenete presente che i nostri apparecchi non sonostati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianaleo industriale. Non ci assumiamo alcuna gara

Page 15 -  AVERTISSEMENT !

22Iimpostata in modo universale prolungando oaccorciando il cavo del galleggiante. Lʼinterruttore a galleggiante deve essere montatoin modo tale che

Page 16 - 5. Avant la mise en service

23IAnomalie Cause RimedioIl motore non si avvia - Manca la tensione di rete- L'interruttore a galleggiante nonfunziona- Controllate la tension

Page 17 - 8. Nettoyage, maintenance et

24DK/N Vigtigt!Ved brug af el-værktøj er der vissesikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres forat undgå skader på personer og materiel. Læs de

Page 18 - 9. Mise au rebut et recyclage

25DK/Nhåndværksmæssigt, industrielt eller lignendeøjemed.4. Tekniske dataNettilslutning 230V ~50 HzOptagen effekt 300 wattYdelse maks.:med 25,4 mm (

Page 19

26DK/NManuel drift:Svømmekobleren skal monteres som vist på fig. 8. Såkører pumpen konstant. I denne driftsart må pumpenkun benyttes under opsyn, så d

Page 20

27DK/NDriftsforstyrrelser Årsager AfhjælpningPumpen starter ikke - Netspænding mangler- Svømmekobleren kobler ikke- Kontroller netspændingen- Bring

Page 21 - 4. Caratteristiche tecniche

28HR/BIH Pažnja!Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak štetaprilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavatisigurnosnih mjera opreza. Zbog to

Page 22 - 9. Smaltimento e riciclaggio

29HR/BIH4. Tehnički podaciMrežni priključak 230 V ~ 50 HzSnaga 300 vataKoličina protoka maks.:s crijevom od 25,4 mm (1”) 4.600 l/hs cijevi za kišnicu

Page 23

32133124567896Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 3

Page 24 - 3. Formålsbestemt anvendelse

30HR/BIHRučni pogon:Prekidač s plovkom mora se montirati na načinprikazan na slici 8. Na taj način uređaj radi stalno.Uređaj smije u toj vrsti pogona

Page 25 - 6. Betjening

31HR/BIHSmetnje Uzroci PomoćUređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona- Sklopka s plovkom se neuključuje- Provjerite mrežni napon- Sklopku s plovk

Page 26

32k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU directives and norms fo

Page 27 - 10. Fejlsøgningsskema

33k Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte

Page 28 -  UPOZORENJE!

34C Solo per paesi membri dell'UENon gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di

Page 29 - 6. Rukovanje

35Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zusti

Page 30 - 7. Zamjena mrežnog priključka

36 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecn

Page 31 - 10. Plan traženja grešaka

37Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 37

Page 32 - Konformitätserklärung

38tGUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unl

Page 33

39pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne

Page 34

44 58796768798BA5334AAnleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 4

Page 35

40CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia fun

Page 36

41 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl,beklage

Page 37

42BfJAMSTVENI LISTPoštovani kupče,naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionirabe

Page 38 - GUARANTEE CERTIFICATE

43kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch

Page 39 - BULLETIN DE GARANTIE

Name:Straße / Nr.:PLZ OrtMobil:Telefon:Retouren-Nr. iSC:Kaufbeleg-Nr. / Datum:Garantie:JANEINWelcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr

Page 40 - CERTIFICATO DI GARANZIA

510 11B4AAnleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 5

Page 41 -  GARANTIBEVIS

6D Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siedies

Page 42 - JAMSTVENI LIST

7DFür Dauerbenutzung, z.B. als Umwälzpumpe imTeich, ist das Gerät nicht bestimmt. Die zuerwartende Lebenszeit des Gerätes wird sichdadurch deutlich ve

Page 43 - TIEURKUNDE

8Doder Wasser an den Netzanschluss kommt. Vermeiden Sie, dass das Gerät trocken läuft. Zur Wasserentnahme öffnen Sie bitte denAbsperrhahn (Abb. 6, P

Page 44 - EH 04/2011 (01)

9D9. Entsorgung und WiederverwertungDas Gerät befindet sich in einer Verpackung umTransportschäden zu verhindern. Diese Verpackungist Rohstoff und ist

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire