EINHELL BT-RO 1200 E Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils électriques EINHELL BT-RO 1200 E. Anleitung BT-RO 1200 E_SPK2:_ Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bedienungsanleitung
Elektro-Oberfräse
p
Mode dʼemploi
Défonceuse électrique
C
Istruzioni per lʼuso
Fresatrice verticale elettrica
N
Handleiding
Elektrische bovenfrees
m
Manual de instrucciones
Fresadora eléctrica vertical
O
Manual de instruções
Tupia eléctrica
Art.-Nr.: 43.504.80 I.-Nr.: 01017
BT-RO
1200 E
Anleitung BT-RO 1200 E_SPK2:_ 16.01.2008 10:31 Uhr Seite 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1

BedienungsanleitungElektro-OberfräsepMode dʼemploiDéfonceuse électrique CIstruzioni per lʼusoFresatrice verticale elettrica NHandleidingElektrische b

Page 2

10DDrehzahl erhöhen: Drehzahlregler (11) in Plus-Richtung bewegen.Drehzahl verringern: Drehzahlregler (11) in Minus-Richtung bewegen.6.3 Einstellung d

Page 3

6.9 Form- und Kantenfräsen (Abb. 19) Für Form (a) - und Kantenfräsungen (b) könnenauch spezielle Fräser mit Anlaufring verwendetwerden. Fräser monti

Page 4

12F« Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures »Portez une protection de lʼouïe.Lʼexposition au bruit peut entraîner

Page 5

13F Attention !Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin dʼéviter desblessures et dommages. Veuillez don

Page 6

14FPortez une protection acoustique.Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe.Les valeurs totales des vibrations (somme desvecteurs de t

Page 7

ces deux tailles. Vous pouvez utiliser des fraises faites desmatériaux suivants :- acier à coupe très rapide - adapté pourtraitement de bois tendre-

Page 8 - 5. Vor Inbetriebnahme

6.3 Réglage de la profondeur de fraisage (fig. 12-15) Mettez la machine sur la pièce à usiner. Desserrez la vis à oreille (16) et la poignée deserra

Page 9 - 6. Bedienung

6.9 Profiler et affleurer (fig. 19) Pour les fraisages à profiler (a) et à affleurer (b),on peut également utiliser des fraises spécialesà anneaux dʼ

Page 10

18I“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso”Portate cuffie antirumore.Lʼeffetto del rumore può causare la per

Page 11

 Attenzione!Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente que

Page 12

21a1b 1c151531622171819202879101112323674141321Anleitung BT-RO 1200 E_SPK2:_ 16.01.2008 10:31 Uhr Seite 2

Page 13

20I60745.ImpugnatureValore emissione vibrazioni ah= 4,74 m/s2Incertezza K = 1,5 m/s2 Attenzione!Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore

Page 14

21I- HSS - adatte per la lavorazione di legno dolce- TCT - adatte per la lavorazione di legno duro,pannelli di compensato, materie plastiche eallumini

Page 15 - 6. Commande

22I6.4 Fresare Accertatevi che non vi siano corpi estranei cheaderiscano al pezzo da lavorare per evitaredanni alla fresa. Inserite la spina della p

Page 16

7. Sostituzione del cavo dialimentazioneSe il cavo di alimentazione di questo apparecchioviene danneggiato deve essere sostituito dalproduttore, dal s

Page 17

24NL“Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen”Draag een gehoorbeschermer.Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.Dra

Page 18

25NL Let op!Bij het gebruik van materieel dienen enkeleveiligheidsmaatregelen te worden nageleefd omlichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Leesda

Page 19

26NLTotale vibratiewaarden (vectorsom van drierichtingen) bepaald volgens EN 60745.HandgrepenTrillingsemissiewaarde ah= 4,74 m/s2Onzekerheid K = 1,5 m

Page 20

hout- TCT - geschikt voor het bewerken van hardhout, spaanplaten, plastic en aluminium. Kies het voor uw toepassing geschiktefreesgereedschap. Als u

Page 21

 Pak het gereedschap aan zijn beide handgrepen(7) vast. Zet de bovenfrees op het werkstuk. Stel de freesdiepte in zoals beschreven in punt6.3. Kie

Page 22 -  Attenzione:

29NL8. Reiniging, onderhoud en bestellenvan wisselstukkenTrek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden denetstekker uit het stopcontact.8.1 Reiniging Hou d

Page 23 - 9. Smaltimento e riciclaggio

37dcb20e34 5621A1B2f12baa2023b321f2a3cb13Anleitung BT-RO 1200 E_SPK2:_ 16.01.2008 10:31 Uhr Seite 3

Page 24

30E“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”Usar protección para los oídos.La exposición al ruido puede

Page 25

31E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta unaserie de medidas de seguridad para evitar lesiones odaños. Por este motivo, es preciso

Page 26

32ELos valores totales de vibración (suma de vectoresen las tres direcciones) se determinaron conforme ala norma EN 60745.EmpuñadurasValor de emisión

Page 27 - 6. Bediening

33Eduras, conglomerado, plásticos y aluminio. Elegir la herramienta de fresado adecuada parasu uso. Antes de usar la fresa por primera vez: quitarel

Page 28 - 7. Vervanging van de

 Comprobar el ajuste del aparato con ayuda deuna pieza de sobra. Dejar que el aparato alcance la velocidadmáxima. A continuación bajar la fresa a su

Page 29 - 9. Afvalbeheer en recyclage

35E8. Mantenimiento, limpieza y pedido depiezas de repuestoDesenchufar siempre antes de realizar algún trabajode limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al m

Page 30

36P“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”Use uma protecção auditiva.O ruído pode provocar perda auditiva.Use uma má

Page 31

37P Atenção!Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadasalgumas medidas de segurança para prevenirferimentos e danos. Por conseguinte, leiaatentame

Page 32

38PValores totais de vibração (soma vectorial de trêsdirecções) apurados de acordo com a EN 60745.PunhosValor de emissão de vibração ah= 4,74 m/s2Ince

Page 33 - 6. Manejo

- TCT - adequada para trabalhar madeirasduras, placas de aglomerado de madeira,plásticos e alumínio. Seleccione a fresa adequada para a suautilização

Page 34 -  Atención:

4810 1112 1391012231012221291514Anleitung BT-RO 1200 E_SPK2:_ 16.01.2008 10:31 Uhr Seite 4

Page 35 - 9. Eliminación y reciclaje

 Ligue a ficha de alimentação a uma tomadaadequada. Agarre o aparelho por ambos os punhos (7). Coloque a tupia eléctrica sobre a peça atrabalhar.

Page 36

417. Substituição do cabo de ligação àredePara evitar perigos, sempre que o cabo de ligação àrede deste aparelho for danificado, é necessário queseja

Page 37

42kerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikeltdeclares conformity with the EU Directive and standards marked below for th

Page 38

43C Solo per paesi membri dell'UENon gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di

Page 39 - 6. Operação

44m Sólo para países miembros de la UENo tire herramientas eléctricas en la basura casera.Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados

Page 40 -  Atenção:

45 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbeho

Page 41 - 9. Eliminação e reciclagem

46pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne

Page 42 - Oberfräse BT-RO 1200 E

47CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia fun

Page 43

48NGARANTIEBEWIJSGeachte klant,onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naarbehoren func

Page 44

49mCERTIFICADO DE GARANTÍAEstimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que esteap

Page 45

518 19accb14 1516 175411+—171816191514Anleitung BT-RO 1200 E_SPK2:_ 16.01.2008 10:31 Uhr Seite 5

Page 46 - BULLETIN DE GARANTIE

50OCERTIFICADO DE GARANTIAEstimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não

Page 47 - CERTIFICATO DI GARANZIA

51kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch

Page 48 - GARANTIEBEWIJS

Name:Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info(0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 UhrStraße / Nr.:PLZ OrtMobil:Telefon:Retour

Page 49 - CERTIFICADO DE GARANTÍA

6D“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”Tragen Sie einen Gehörschutz.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust

Page 50 - CERTIFICADO DE GARANTIA

 Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siediese

Page 51 - TIEURKUNDE

8DSchwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreierRichtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.HandgriffeSchwingungsemissionswert ah= 4,74 m/s2Unsicherheit K

Page 52 - EH 01/2008

9D5.5 Montage/Demontage Fräswerkzeug (Abb. 8 - 11) Achtung! Netzstecker ziehen. Achtung! Nach dem Arbeiten mit derOberfräse bleibt das Fräswerkzeug

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire