TE-AG 115Art.-Nr.: 44.308.50 I.-Nr.: 110242D Originalbetriebsanleitung WinkelschleiferF Mode d’emploi d’origine Meuleuse d‘angleI Istruzioni per
D- 10 -• Die maximale Drehzahl der Schleif- oder Trennscheibe muss höher sein als die Leer-laufdrehzahl des Winkelschleifers.• Verwenden Sie nur Schle
D- 11 -8.4 Ersatzteilbestellung:Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-gaben gemacht werden;• Typ des Gerätes• Artikelnummer des Gerätes•
D- 12 - Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altge
D- 13 -Anl_TE_AG_115_SPK2.indb 13Anl_TE_AG_115_SPK2.indb 13 07.01.15 13:3507.01.15 13:35
D- 14 - Service-InformationenWir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-Partner, deren Kontakte
D- 15 - GarantieurkundeSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät den
D- 16 -Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Infor
F- 17 - Sommaire1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil et volume de livraison (fi g. 1)3. Utilisation conforme à l’aff ectation4. Do
F- 18 - « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe.L’exposition au bruit peut ent
F- 19 - Attention !Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veui
- 2 -124 321BC A53Anl_TE_AG_115_SPK2.indb 2Anl_TE_AG_115_SPK2.indb 2 07.01.15 13:3507.01.15 13:35
F- 20 -4. Données techniques Tension réseau : ...230 V ~ 50 HzPuissance absorbée : ... 720 WVi
F- 21 - 5.2 Réglage du dispositif de protection (fi gu-re 3)• Mettre l’appareil hors circuit. Tirez la fiche de contact !• Réglez le dispositif de pro
F- 22 -6.4 MOTEURIl faut que le moteur soit bien ventilé pendant le travail; c’est pourquoi les fentes de ventilation doi-vent rester toujours propres
F- 23 -8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechangeRetirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.8.1 Nettoyage • Maintene
F- 24 - Uniquement pour les pays de l’Union EuropéenneNe jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!Selon la norme européenne 2002/9
F- 25 - Informations service après-venteNous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente co
F- 26 - Bon de garantieChère cliente, cher client,nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet app
I- 27 - Indice1. Avvertenze sulla sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti3. Utilizzo proprio4. Caratteristiche tecniche5. Prim
I- 28 - “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffi e antirumore.L’ e ff etto del rumore può causar
I- 29 - Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-oni e danni. Quindi leggete atte
- 3 -3 45 67 81.ab4a22 .35Anl_TE_AG_115_SPK2.indb 3Anl_TE_AG_115_SPK2.indb 3 07.01.15 13:3507.01.15 13:35
I- 30 -4. Caratteristiche tecniche Tensione di rete: ... 230 V~ 50 HzPotenza assorbita: ...
I- 31 - Lato dell’apparecchio Adatto per Sinistro (Pos. A / come illustrato) Destrimani Destro (Pos. B) Mancini Superiore (Pos. C) Utilizzo dei
I- 32 -6.4 MOTOREIl motore deve essere ben ventilato durante il funzionamento, per questo motivo le aperture di areazione devono sempre essere tenute
I- 33 -8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-na dalla presa di corrente.
I- 34 - Solo per paesi membri dell’UENon smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di ap
I- 35 - Informazioni sul Servizio AssistenzaIn tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio As
I- 36 - Certifi cato di garanziaGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavi
NL- 37 - Inhoudsopgave1. Veiligheidsaanwijzingen2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik4. Technische gegevens
NL- 38 - “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer.Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlie
NL- 39 - Let op!Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen
- 4 -9 1011 12ababAnl_TE_AG_115_SPK2.indb 4Anl_TE_AG_115_SPK2.indb 4 07.01.15 13:3507.01.15 13:35
NL- 40 -4. Technische gegevens Netspanning: ... 230 V ~ 50 HzOpgenomen vermogen: ... 720 WOnb
NL- 41 - 5.2 Afstellen van de bescherminrichting (fi g. 3)• Schakel het gereedschap uit. Verwijder de netstekker uit het stopcontact!• Stel de inrichti
NL- 42 -6.3 Plaatsing van de fl ensen bij gebruik van slijpschijfen en snijschijven (afb. 7-10)• Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen
NL- 43 -8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukkenTrek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.8.1 Reiniging•
NL- 44 - Enkel voor EU-landenElektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektris
NL- 45 - Service-informatieWij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-ners, wier contactgegev
NL- 46 - Garantiebewijs Geachte klant,onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar b
E- 47 - Índice de contenidos1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado4. Características técnica
E- 48 - “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos.La exposición al ruido
E- 49 - ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le-siones o daños. Por este motivo, es
D- 5 -Inhaltsverzeichnis1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung4. Technische Daten5. Vor Inbetri
E- 50 -4. Características técnicas Tensión de red: ... 230 V ~ 50 HzConsumo de energía: ... 7
E- 51 - Lado del aparato Indicado para Izquierdo (pos. A / según se ilustra) Diestros Derecho (pos. B) Zurdos Arriba (pos. C) Uso de muelas de
E- 52 -6.4 MOTOREl motor deberá estar bien ventilado durante su funcionamiento, las ranuras de ventilación de-berán mantenerse por tanto siempre limpi
E- 53 -8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestoDesenchufar siempre antes de realizar algún tra-bajo de limpieza. 8.1 Limpieza• Reduc
E- 54 - Sólo para países miembros de la UENo tirar herramientas eléctricas en la basura casera.Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos u
E- 55 - Información de servicioEn todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-tentes cuyos datos de
E- 56 - Certifi cado de garantía Estimado cliente:Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que e
P- 57 - Índice1. Instruções de segurança2. Descrição do aparelho e material a fornecer3. Utilização adequada4. Dados técnicos5. Antes da colocação
P- 58 - “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva.O ruído pode provocar perda auditiva. Use
P- 59 - Atenção!Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve-nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
D- 6 - Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörver
P- 60 -4. Dados técnicos Tensão de rede: ...230 V ~ 50 HzPotência absorvida: ... 720 WRotaçõ
P- 61 - Lado do aparelho Adequado para Esquerda (pos. A / como indicado na fi gura) Destro Direita (pos. B) Canhoto Em cima (pos. C) Utilização dos
P- 62 -6.3 Disposição dos fl anges ao usar-se rebo-los e rebolos separadores (Fig. 7-10)• Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo separador rebaix
P- 63 -8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentesRetire a fi cha da corrente antes de qualquer tra-balho de limpeza.8.1 Limpeza• Mante
P- 64 - Só para países da UENão deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos d
P- 65 - Informações do serviço de assistência técnicaEstamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto
P- 66 - Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente,os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager- 67 -D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für ArtikelGB explains t
EH 01/2015 (01)Anl_TE_AG_115_SPK2.indb 68Anl_TE_AG_115_SPK2.indb 68 07.01.15 13:3507.01.15 13:35
D- 7 - Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
D- 8 -4. Technische Daten Netzspannung:... 230 V ~ 50 HzLeistungsaufnahme: ... 720 WNennd
D- 9 - 5.2 Einstellen der Schutzvorrichtung (Bild 3)• Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker!• Stellen Sie die Schutzvorrichtung (4) z
Commentaires sur ces manuels